Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومة صورية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حكومة صورية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Voilà une photo officielle.
    لدينا صورة حكومية
  • La stratégie de communication du Gouvernement est de projeter une image positive de la femme et de la petite fille.
    ترسم استراتيجية الحكومة للاتصالات صورة إيجابية للمرأة والطفلة.
  • Ils avaient des images satellites haute résolution ... des images du gouvernement.
    و كان لديهم صور أقمار صناعية صور حكومية
  • Le document de synthèse a été officiellement soumis au Gouvernement et une copie a été adressée à l'ONUB.
    وقُدِّمَت الوثيقة الموجزة رسمياً إلى الحكومة وأُرسِلَت صورة إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
  • Il apparaît d'après le rapport de pays que les efforts accomplis par le gouvernement dans le but de dénoncer l'image de la femme dans les médias ne sont pas appropriés.
    ويبدو من التقرير القطري أن جهود الحكومة لمعالجة صورة المرأة في وسائط الإعلام غير كافية.
  • Le Ministère de la communication a publié un communiqué de presse condamnant le rapport sur la torture établi par la FIDH et affirmé que certaines ONG portaient atteinte à l'image du Gouvernement camerounais.
    وكانت وزارة الاتصالات قد أصدرت نشرة صحفية تدين التقرير عن التعذيب الذي وضعه الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، قائلة إن بعض المنظمات غير الحكومية لطخت صورة حكومة الكاميرون.
  • Le texte de la déclaration est reproduit tel qu'il a été communiqué par les Etats-Unis sans avoir été revu.
    (18) تم استنساخ بيان حكومة الولايات المتحدة بالصورة التي ورد بها ولم يخضع للتحرير رسمياً.
  • Le Forum était donc l'occasion de rappeler que l'Organisation n'était pas réservée aux gouvernements, et qu'elle nous concernait aussi nous, les peuples.
    فالميثاق يبدأ بعبارة ”نحن الشعوب“ والأمم المتحدة كثيرا ما تتجلى في صورة حكومات يخاطب بعضها بعضا“.
  • La préparation des réponses au questionnaire a donné aux gouvernements de plusieurs pays la possibilité de se faire, pour la première fois, une idée précise du problème de la violence à l'encontre des enfants et de la législation, des politiques et des programmes qui ont été élaborés dans ce domaine.
    وفي عدد من البلدان، وفرت الردود على الاستبيان الفرصة الأولى للحكومات لتكوين صورة واضحة عن مشكلة العنف ضد الأطفال وعن التشريعات والسياسات والبرامج التي أعدت في هذا المجال.
  • Beaucoup d'observateurs ont le sentiment que cet organisme est utilisé pour légitimer le passage d'un régime militaire à un gouvernement civil qui n'en serait pas vraiment un.
    وهناك تصور لدى كثير من المراقبين مفاده أن الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية تُستخدم لإضفاء الصفة الشرعية على الانتقال من الحكم العسكري إلى حكومة مدنية صورية.